Allerheiligen in Polen

„Die Polen gehen auf den Friedhof. Wenn man das nicht weiß, kann man sie nicht verstehen“, sagt meine Lehrerin Ewa.

Continue reading

Posted in Deutsch | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

A Day in Poland’s Holiest City

On a warm Saturday in the golden Polish autumn I take the morning train to Częstochowa, Poland’s holiest city.

Continue reading

Posted in English | Tagged , , , | Leave a comment

Dem Herrgott zuvorkommen

„Du hattest an jenem Tag einen flauschigen roten Wollpullover an. Einen herrlichen Pullover, sagtest du noch, aus Angorawolle. Ein sehr reicher Jude hatte ihn hinterlassen … Zwei Lederriemen kreuzten sich mitten auf der Brust, und daran trugst du eine Handlampe.

Continue reading

Posted in Deutsch | Tagged , , , , , , , , , , | Leave a comment

Warsaw Neon

One of the things I like about Warsaw are its nostalgic neons. They date back further than one might expect.

Continue reading

Posted in English | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

Der Hörsturz

Elias Alder, der geniale Organist in Robert Schneiders Roman „Schlafes Bruder“, hatte als Kind eine überwältigende Sinneserfahrung, die von einem Rezensenten des Buches als Hörsturz bezeichnet wurde. So zumindest hatte ich es in Erinnerung, als ich die Stelle nach vielen Jahren suchte.

Continue reading

Posted in Deutsch | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Holding the Line

My name is Kateryna Yegorenkova, and I am from Kharkiv, Ukraine. I was born in 1976 in Russia, in the former USSR, and my roots are both Russian and Ukrainian. In 1986, my family moved to Kharkiv. After the collapse of the USSR and the independence of Ukraine in 1991, I got Ukrainian citizenship. Since then, I have identified myself as a citizen of Ukraine, this is my homeland.

In my TV studio, last live air before the war, February 23.

Continue reading

Posted in English | Tagged , , , , | Leave a comment

Ein Spaltbreit Hilfe

Es ist halb sechs Uhr früh und ich stehe auf, nach kurzem, unruhigem Schlaf. Gestern Abend hatte ich Kopfschmerzen und meine Arbeit als freiwillige Flüchtlingshelferin schien bedroht. Heute Morgen geht es mir besser. Von sieben Uhr morgens bis sieben Uhr abends werde ich im Einsatz sein. Ich bin aufgeregt. Schaffe ich es rechtzeitig zum Eingang Nummer 10?

Continue reading

Posted in Deutsch | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Am 24. Februar

Am 24. Februar 2022 bin ich in Luxemburg und mit einer Freundin zu einer Iran-Ausstellung verabredet. Am Nachmittag erwartet mich ein beruflicher Termin, doch alles in allem soll es ein ruhiger Tag werden.

Blick vom Pechersk-Kloster in Kiew, August 2021 Continue reading

Posted in Deutsch, Photographs | Tagged , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Proč není ostuda využívat tlumočníka

Jednání na Soudním dvoře EU v Lucemburku

Před několika dny napsal na svém twitterovém účtu český ministr vnitra, že jednání s jeho francouzským protějškem „probíhalo s tlumočníky, small talk v angličtině“. Skoro to znělo, jako by se omlouval nebo ospravedlňoval. Byla to zřejmě reakce na nedávnou kauzu o nedostatečné znalosti cizích jazyků u ministrů nové vlády.

Continue reading

Posted in Česky | Tagged , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Lekce česko-polského porozumění v Bogatyni

Online kurzy mají své výhody: Můžete se zapojit odkudkoli. Minulý týden se moje lucemburské lekce polštiny konaly v Jizerských horách, kam jsme s manželem na pár dní vyrazili.
Continue reading

Posted in Česky | Tagged , , , , , , | Leave a comment